気まぐれ日記を淡々と
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 翻訳メモリのその他の機能 翻訳メモリには、次のような追加機能を持っているものが多い。 用語辞書作成・引用 原文のレイアウト維持または再現 仕事としての翻訳を支援する機能 翻訳分量の算出 スペルチェック 複数の翻訳者が1つの文書を分担する場合の共同作業の支援翻訳ソフトとの比較 翻訳メモリは、翻訳ソフトへの幻滅から生まれたといわれている。しかし、現在では以前よりも翻訳ソフトやそれが動作するハードの性能が向上し、また翻訳ソフトの利点が見直されている。翻訳メモリでは、本来パソコンにできるような単純作業まで、人間がしなくてはならない手間があるからである。 翻訳ソフトに翻訳メモリ機能が含まれていることや、逆に翻訳ソフト機能を持つ翻訳メモリもあるが、どちらの機能もそれぞれ単体の製品には及ばない。 (フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』より) 翻訳 http://blogs.yahoo.co.jp/aca000012009 http://blogs.yahoo.co.jp/aca000012001 http://www.blogcharm.com/Lifemoney/ PR ![]() ![]() |
忍者ポイント
カレンダー
フリーエリア
最新コメント
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
ブログ内検索
最古記事
(04/26)
(04/27)
(05/01)
(05/02)
(05/03) |